TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:27

Konteks
2:27 So 1  Simeon, 2  directed by the Spirit, 3  came into the temple courts, 4  and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 5 

Lukas 13:17

Konteks
13:17 When 6  he said this all his adversaries were humiliated, 7  but 8  the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 9  he was doing. 10 

Lukas 16:2

Konteks
16:2 So 11  he called the manager 12  in and said to him, ‘What is this I hear about you? 13  Turn in the account of your administration, 14  because you can no longer be my manager.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:27]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:27]  2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.

[2:27]  3 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.

[2:27]  4 tn Grk “the temple.”

[2:27]  sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.

[2:27]  5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.

[13:17]  6 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:17]  7 tn Or “were put to shame.”

[13:17]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:17]  9 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.

[13:17]  10 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.

[16:2]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

[16:2]  12 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  13 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

[16:2]  14 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA